改めて発音をCDとかで聞くと、自分の発音がめちゃくちゃ下手くそになってしまった事に
気付いちゃう。今の私の発音じゃあ、通じないよ。
実は去年香港に行った時にさー、「鴛鴦茶」(コーヒーと紅茶をまぜたお茶←香港ではポピュラー)を
頼んだらさー、通じなくてショックだったんだよねー。
まー確かに発音難しいんだけどさー。
このお茶が頼めないなんて、私、もうだめじゃん…(´;ω;`) と思っちゃった。
ものすごい危機感を覚えた。
あと、オレンジジュースも何気に難しくなってた…。
まー、プーアール茶とか鉄観音茶を頼めれば、当面は困らないけどさ。
こっちは比較的発音が簡単なのだ。
(とはいうものの、鉄観音茶はいきなり素人に発音せーと言っても正直無理だと思う)
広東語って、本当母音のバラエティがすごい。
そこに、9種類のイントネーションが入ってくるからすごい表情豊かなのよねー。
あとさ、有声音とか無声音とかもあるらしいんだよねー。
多分リエゾン的なもので、みんな聞き分けてるんじゃないかなー。
それに比べると、日本語って平坦。
昔は、発音には自信あるって思いながら習ってたんだけど、
結局、2年間じゃ習得できなかった発音あるもん。
これと同じで、英語の発音も超下手くそになっちゃったよねー。
英語圏の人と広東語圏の人と手っ取り早くお友達になれる方法はないかなー。
英語は米語系の人と英語系の人と両方ほしいし、両方習得したい。
気付いちゃう。今の私の発音じゃあ、通じないよ。
実は去年香港に行った時にさー、「鴛鴦茶」(コーヒーと紅茶をまぜたお茶←香港ではポピュラー)を
頼んだらさー、通じなくてショックだったんだよねー。
まー確かに発音難しいんだけどさー。
このお茶が頼めないなんて、私、もうだめじゃん…(´;ω;`) と思っちゃった。
ものすごい危機感を覚えた。
あと、オレンジジュースも何気に難しくなってた…。
まー、プーアール茶とか鉄観音茶を頼めれば、当面は困らないけどさ。
こっちは比較的発音が簡単なのだ。
(とはいうものの、鉄観音茶はいきなり素人に発音せーと言っても正直無理だと思う)
広東語って、本当母音のバラエティがすごい。
そこに、9種類のイントネーションが入ってくるからすごい表情豊かなのよねー。
あとさ、有声音とか無声音とかもあるらしいんだよねー。
多分リエゾン的なもので、みんな聞き分けてるんじゃないかなー。
それに比べると、日本語って平坦。
昔は、発音には自信あるって思いながら習ってたんだけど、
結局、2年間じゃ習得できなかった発音あるもん。
これと同じで、英語の発音も超下手くそになっちゃったよねー。
英語圏の人と広東語圏の人と手っ取り早くお友達になれる方法はないかなー。
英語は米語系の人と英語系の人と両方ほしいし、両方習得したい。
コメント