ま〜たまた、思い出してしまった。

香港で働いていた時の話。
かの地で私を苦しめたモノがいくつかあるけど
その代表選手が「広東語」。

広東語とは中国語の1つなんだけど。
きっと学校で勉強したら、絶対挫折してたなって
思うくらい発音が難しい。
中国語の標準語が4声なのに対して、広東語は9声もある。
とにかく私は、これで赤っ恥、青っ恥と
もう恥を垂れ流しまくったわけ。

当時、私は職場で外出するときは必ずセキュリティのおぢさん達に
「外出してくるねぇ〜」って挨拶してから
外出してたのよ。
ところが毎回、「出街(外出するね〜の意)」と
言う度に
おぢさん達が爆笑するのよ。
あっれぇ〜。 変だなぁ、と思って
ジモティのお友達に聞いてみたのよ。

私「なんかさぁ、外出する時にセキュリティのおじさん達に
  声かけると必ず笑われるんだよねぇ。
  私の広東語って変?」

ジモティ「あんたの広東語が変か?って
     私に聞くわけ? 変に決まってるじゃん」

私「・・・・・(汗)。 え〜と、その、つまり
  私の喋ってることって全然通じないのかなぁって
  思って。」

ジモティ「あんたの言ってることはわかるけど
     いつもってわけじゃないよ。
     でもしょうがないんじゃない?
     で、なんて言って笑われたの?」

私「『出街(外出してくる)』って言うといつも
  皆大爆笑するんだよ〜。」

ジモティ「・・・・ぶっ わっはっはっはっはっ
     も、もう一度言ってみ。」

私「え? 『出街』。」

その後、そのジモティはたっぷり3分間は戻ってこなかった。

私「な、なによ〜。 何がおかしいわけ?」

ジモティ「(ヒクヒク) あ、あのねぇ〜
     発音が全然違うよ〜。
     あんたが言ってたのは「掴鶏」」

私「は? というと?」

ジモティ 「あんたは毎回、その親父たちに
      『素手で鶏つかんでくるねぇ〜』って
      言ってたわけ。
      そりゃ、笑うよ。 スーツ着た女が
      『素手で鶏つかんできま〜っす』な〜んて。
       そりゃ誰だって笑うでしょ〜。
       あ〜っはっはっはっはっはっ。」

   ガーーーーーーーーーーーン

私は3ヶ月もの間、『鶏を素手で掴んでくる』と言う
謎の言葉を残してセキュリティの前を通っていたのだ・・・・。

あとで、聞いたらセキュリティの親父たちの間では
私は「素手で鶏娘」と呼ばれていたらしい・・・。

いや〜、外国語って本当にむずかしいですねぇ〜。
(水野ハルオ風)

コメント

最新の日記 一覧

<<  2025年5月  >>
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

お気に入り日記の更新

日記内を検索